1 |
23:58:30 |
rus-ita |
футб. |
шип |
tacchetto (на бутсах) |
Avenarius |
2 |
23:58:01 |
rus-ita |
заг. |
свержение |
detronizzazione |
Olya34 |
3 |
23:56:16 |
eng-rus |
заг. |
rough trade |
гопник |
suburbian |
4 |
23:55:14 |
rus-ita |
діал. |
колбасная лавка |
salsamenteria |
Avenarius |
5 |
23:53:33 |
rus-ita |
заг. |
догадка |
intuizione |
Olya34 |
6 |
23:50:42 |
rus-ita |
заг. |
не стоит |
non è il caso (di) |
Olya34 |
7 |
23:50:34 |
rus-ita |
книжн. |
вставать |
assurgere |
Avenarius |
8 |
23:49:50 |
rus-ita |
заг. |
неумело |
maldestramente |
Olya34 |
9 |
23:48:57 |
rus-ita |
заг. |
старательно |
con impegno |
Olya34 |
10 |
23:48:27 |
rus-ita |
заг. |
как нарочно |
neanche a farlo apposta |
Olya34 |
11 |
23:47:35 |
eng-rus |
соціол. |
attunement |
созвучие |
MichaelBurov |
12 |
23:47:19 |
rus-ita |
заг. |
поступиться |
abdicare (abdicare ai principi — поступиться принципами) |
Olya34 |
13 |
23:44:02 |
rus-ita |
заг. |
холить |
spupazzare |
Olya34 |
14 |
23:41:49 |
eng-rus |
заг. |
defining |
знаменательный |
suburbian |
15 |
23:40:18 |
eng-rus |
психіатр. |
schizophrenia |
интегративное расстройство (In 2002 in Japan schizophrenia was changed to integration disorder ... to reduce the stigma.) |
MichaelBurov |
16 |
23:39:44 |
eng-rus |
заг. |
defining |
поворотный |
suburbian |
17 |
23:39:24 |
eng-rus |
психіатр. |
integrative disorder |
интегративное расстройство (In 2002 in Japan schizophrenia was changed to integration disorder ... to reduce the stigma.) |
MichaelBurov |
18 |
23:39:10 |
rus-ita |
мех. |
травить |
perdere (о воздухе) |
Olya34 |
19 |
23:37:29 |
rus-ita |
заг. |
визг |
stridore (тормозов) |
Olya34 |
20 |
23:36:46 |
rus-ita |
заг. |
скрежетать |
sferragliare |
Olya34 |
21 |
23:33:33 |
rus-ita |
лінгв. |
окситон |
parola ossitona |
Avenarius |
22 |
23:30:15 |
eng-rus |
образн. |
rattle |
выбить из колеи |
Sweeterbit |
23 |
23:27:46 |
rus-ger |
авто. |
рулевой механизм червячного типа |
Rollenlenkung |
Эсмеральда |
24 |
23:20:10 |
rus-ita |
застар. |
отравитель |
venefico |
Avenarius |
25 |
23:14:59 |
rus-ita |
заг. |
норовистый |
bizzoso (о лошади) |
Avenarius |
26 |
23:11:29 |
rus-ita |
заг. |
пугаться |
adombrarsi (spaventarsi e arretrare davanti a un'ombra, o per altro motivo, detto di cavalli e sim.: il mulo al rumore s’adombrò) |
Avenarius |
27 |
22:48:52 |
rus-fre |
заг. |
душевная деликатность |
délicatesse morale |
sophistt |
28 |
22:46:44 |
rus-spa |
заг. |
грубо |
rudamente |
aleche28 |
29 |
22:37:13 |
eng-rus |
оп.мат. |
excessive force |
чрезмерное усилие |
pvconst |
30 |
22:16:35 |
rus-ita |
спорт, баск. |
розыгрыш спорного мяча |
alzata |
Avenarius |
31 |
22:13:50 |
rus-ger |
ГЕС |
угреход |
Aalbrutleiter |
marinik |
32 |
22:06:42 |
eng-rus |
бухг. |
expenses |
любые расходы, связанные с деятельностью предприятия (вне зависимости от того, снижают они налоги или нет) |
MichaelBurov |
33 |
22:04:46 |
rus-ger |
юр. |
федеральный закон, не требующий ратификации со стороны Бундесрата |
Einspruchsgesetz |
aneug16 |
34 |
22:02:52 |
eng-rus |
бухг. |
expense |
расходы, которые не входят в себестоимость, а уменьшают прибыль за год (A.Rezvov: Весьма сомневаюсь в таком варианте перевода. Вот что сообщает Investopedia: An expense is the cost of operations that a company incurs to generate revenue. As the popular saying goes, "it costs money to make money." Common expenses include payments to suppliers, employee wages, factory leases, and equipment depreciation. Businesses are allowed to write off tax-deductible expenses on their income tax returns to lower their taxable income and thus their tax liability. However, the Internal Revenue Service (IRS) has strict rules on which expenses business are allowed to claim as a deduction. Таким образом, в общем случае expenses – ЛЮБЫЕ расходы, связанные с деятельностью предприятия, вне зависимости от того, снижают они налоги или нет.) |
MichaelBurov |
35 |
21:58:37 |
rus-ita |
застар. |
беспокойство |
ricadia |
Avenarius |
36 |
21:49:51 |
eng-rus |
каб. |
fiberoptical core |
ядро оптоволокна (less hits) |
MichaelBurov |
37 |
21:49:22 |
eng-rus |
каб. |
optical fiber core |
ядро оптоволокна |
MichaelBurov |
38 |
21:48:32 |
eng-rus |
каб. |
fiberoptical core |
ядро волокна (less hits) |
MichaelBurov |
39 |
21:45:20 |
eng-rus |
нафтопром. |
tool face |
угол установки отклонителя |
MichaelBurov |
40 |
21:43:16 |
rus-ger |
юр. |
вводная процедура |
Einleitungsverfahren |
aneug16 |
41 |
21:43:01 |
eng-rus |
бур. |
toolface |
отклонитель |
MichaelBurov |
42 |
21:39:54 |
eng-rus |
бур. |
toolface |
торец бурового долота |
MichaelBurov |
43 |
21:39:16 |
eng-rus |
тех. |
tool face |
торец инструмента |
MichaelBurov |
44 |
21:38:33 |
eng-rus |
тех. |
tool face |
торец долота |
MichaelBurov |
45 |
21:36:34 |
eng-rus |
бур. |
tool face |
торец бурового долота |
MichaelBurov |
46 |
21:34:19 |
eng-rus |
заг. |
on soft feet |
на цыпочках |
IgorTolok |
47 |
21:33:04 |
eng-rus |
тех. |
toolface |
передняя поверхность инструмента |
MichaelBurov |
48 |
21:30:55 |
rus-ger |
ГЕС |
рыбоподъёмник |
Fischlift |
marinik |
49 |
21:20:12 |
rus-ita |
іст. |
кодекс рыцарской чести |
codice cavalleresco |
Avenarius |
50 |
21:03:27 |
rus-ita |
заг. |
галоша |
caloscia |
Avenarius |
51 |
20:36:24 |
eng |
абрев. трансп. |
BBC |
breakbulk cargo |
MichaelBurov |
52 |
20:31:53 |
eng-rus |
мор. |
break bulk cargo |
нестандартный груз (ART Vancouver: breakbulk goods are goods that don't fit in standard shipping containers and need to be loaded individually on skids, pallets or crates.) |
MichaelBurov |
53 |
20:28:13 |
rus-ita |
заг. |
застыть |
bloccarsi |
Assiolo |
54 |
20:25:21 |
eng-rus |
імун. |
Provenge |
терапевтическая противораковая вакцина провендж |
MichaelBurov |
55 |
20:21:50 |
eng-rus |
імун. |
Provenge |
провендж (вакцина провендж) |
MichaelBurov |
56 |
20:18:41 |
eng-rus |
нафт.газ |
plug valve |
проходной кран (DRE: это не клапан, а кран) |
MichaelBurov |
57 |
20:11:33 |
eng-rus |
заг. |
religiously |
свято (свято соблюдать – religiously observe) |
grafleonov |
58 |
20:08:34 |
eng-rus |
стом. |
clinoid |
наклонённый (doc090: clinoid – ложный друг переводчика, не "'клиновидный'", а "'наклонённый'" – наклонённый отросток задний (processus clinoideus posterior, PNA, BNA; processus dorsi sellae, JNA) или наклонённый отросток передний (processus clinoideus anterior, PNA, BNA; processus alae parvae, JNA)) |
MichaelBurov |
59 |
20:04:12 |
rus-ger |
ГЕС |
прудковый рыбоход |
Beckenpass (beckenartiger Fischpass) |
marinik |
60 |
20:03:47 |
rus-ger |
водопост. |
прудковый рыбоход |
beckenartige Fischaufstiegsanlage |
marinik |
61 |
20:01:23 |
rus-ger |
ГЕС |
рыбоход |
Fischaufstiegsanlage |
marinik |
62 |
20:00:46 |
rus-ger |
ГЕС |
рыбопропускное устройство |
Fischaufstiegsanlage |
marinik |
63 |
19:58:59 |
rus-ger |
ГЕС |
рыбоход прудкового типа |
beckenartige Fischaufstiegsanlage |
marinik |
64 |
19:56:13 |
eng-rus |
заг. |
remoter scion |
более отдалённый потомок |
Vadim Rouminsky |
65 |
19:55:36 |
eng-rus |
офт. |
hordeolum |
халазион |
MichaelBurov |
66 |
19:55:14 |
eng-rus |
заг. |
remote scion |
отдалённый прямой потомок |
Vadim Rouminsky |
67 |
19:55:11 |
eng-rus |
офт. |
sty |
халазион |
MichaelBurov |
68 |
19:54:56 |
eng-rus |
заг. |
remote issue |
отдалённый прямой потомок |
Vadim Rouminsky |
69 |
19:53:58 |
eng-rus |
офт. |
sty |
хроническое или острое воспаление железы хряща века (мейбомиевой железы) или сальной железы (железы Цейсса) |
MichaelBurov |
70 |
19:52:05 |
eng-rus |
офт. |
sty |
внутренний ячмень (внутренний ячмень – устар.) |
MichaelBurov |
71 |
19:51:11 |
eng-rus |
заг. |
remote scion |
дальний потомок по прямой линии |
Vadim Rouminsky |
72 |
19:51:09 |
eng-rus |
офт. |
hordeolum |
внутренний ячмень (внутренний ячмень – устар.) |
MichaelBurov |
73 |
19:50:43 |
eng-rus |
заг. |
remote issue |
дальний потомок по прямой линии |
Vadim Rouminsky |
74 |
19:50:03 |
eng-rus |
заг. |
remoter issue |
более отдалённый потомок |
Vadim Rouminsky |
75 |
19:48:28 |
rus-ger |
ГЕС |
шнековый рыбоподъёмник |
Fischaufstiegsschnecke |
marinik |
76 |
19:44:02 |
eng-rus |
офт. |
stye |
внутренний ячмень (внутренний ячмень – устар.) |
MichaelBurov |
77 |
19:42:29 |
eng-rus |
офт. |
stye |
хроническое или острое воспаление железы хряща века (мейбомиевой железы) или сальной железы (железы Цейсса) |
MichaelBurov |
78 |
19:38:10 |
eng-rus |
офт. |
stye |
халазион |
MichaelBurov |
79 |
19:27:02 |
rus |
офт. |
халязион |
хроническое или острое пролиферативное воспаление мейбомиевой железы (в отличие от преходящего ячменя) |
MichaelBurov |
80 |
19:26:56 |
eng-rus |
заг. |
remote scion |
отдалённый потомок |
Vadim Rouminsky |
81 |
19:26:32 |
rus |
офт. |
халазион |
хроническое или острое пролиферативное воспаление мейбомиевой железы (в отличие от преходящего ячменя) |
MichaelBurov |
82 |
19:26:22 |
eng-rus |
заг. |
remote issue |
отдалённый потомок |
Vadim Rouminsky |
83 |
19:25:28 |
rus |
офт. |
градина |
халязион: хроническое или острое пролиферативное воспаление края века - мейбомиевой железы (в отличие от преходящего ячменя) |
MichaelBurov |
84 |
19:24:50 |
rus-fre |
заг. |
отдалённый потомок |
remote issue |
Vadim Rouminsky |
85 |
19:19:09 |
eng-rus |
турист. |
sweeper |
расческа (нависающее над рекой дерево, перегораживающее русло uraltourism.ru) |
Artjaazz |
86 |
18:58:20 |
rus-tgk |
геогр. |
штат Миссури |
иёлати Миссури |
В. Бузаков |
87 |
18:58:07 |
eng-rus |
заг. |
sinisterness |
зловещесть |
jodrey |
88 |
18:56:38 |
eng-rus |
нафт.газ |
current pipeline inventory |
текущий запас газа |
MichaelBurov |
89 |
18:55:56 |
rus-tgk |
заг. |
картотека |
картотека |
В. Бузаков |
90 |
18:55:10 |
eng-rus |
нафт.газ |
current pipeline inventory |
текущий запас нефти в трубопроводе |
MichaelBurov |
91 |
18:52:38 |
eng-rus |
ел.тех. |
produced electricity |
произведённая электроэнергия |
MichaelBurov |
92 |
18:51:19 |
rus-ger |
банк. |
дополнительный офис |
Zweigniederlassung |
el_th |
93 |
18:47:48 |
eng-rus |
ел.тех. |
produced electricity |
производимая электроэнергия |
MichaelBurov |
94 |
18:47:11 |
eng-rus |
заг. |
stepwise |
постадийно |
Stas-Soleil |
95 |
18:46:45 |
eng-rus |
заг. |
archaicism |
архаика (Ancient style or quality – Oxford English Dictionary) |
grafleonov |
96 |
18:45:39 |
eng-rus |
ел.тех. |
electricity production |
генерация электроэнергии |
MichaelBurov |
97 |
18:44:27 |
eng-rus |
ел.тех. |
produce electricity |
генерировать электроэнергию |
MichaelBurov |
98 |
18:41:35 |
eng-rus |
ел.тех. |
produce electricity |
производить электроэнергию |
MichaelBurov |
99 |
18:40:45 |
eng-rus |
ел.тех. |
produce electricity |
вырабатывать электроэнергию |
MichaelBurov |
100 |
18:40:07 |
eng-rus |
ел.тех. |
produced electricity |
выработанная электроэнергия |
MichaelBurov |
101 |
18:36:53 |
eng-rus |
заг. |
stepwise |
пошагово |
Stas-Soleil |
102 |
18:31:06 |
eng-rus |
тех. |
continuous delivery |
непрерывное поступление |
MichaelBurov |
103 |
18:30:11 |
eng-rus |
мед. |
CT scan |
компьютерная томография |
MichaelBurov |
104 |
18:28:39 |
eng-rus |
мед. |
anamnesis |
анамнез, т.е. все сведения, полученные от пациента путём расспроса в отношении конкретного заболевания |
MichaelBurov |
105 |
18:23:22 |
rus-ger |
риб. |
грунт водоёма |
Gewässersohle |
marinik |
106 |
18:21:17 |
eng-rus |
токсикол. |
EC50 |
полумаксимальная эффективная концентрация (вещества) |
MichaelBurov |
107 |
18:19:50 |
eng-rus |
абрев. |
EC50 |
половинная максимальная эффективная концентрация |
MichaelBurov |
108 |
18:17:40 |
eng-rus |
НПЗ |
customization |
адаптация под требования заказчика |
_abc_ |
109 |
18:15:32 |
eng-rus |
цит.афор. |
a problem well-stated is half-solved |
правильно поставленная задача содержит в себе половину решения |
Phyloneer |
110 |
17:55:31 |
eng-rus |
харч. |
edibles |
продукты содержащие каннабис (wikipedia.org) |
Cloudy |
111 |
17:50:00 |
eng |
психіатр. |
post-traumatic stress disorder |
PTSR (ПТСД) |
MichaelBurov |
112 |
17:43:12 |
eng-rus |
психіатр. |
PTSD |
посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) |
MichaelBurov |
113 |
17:28:26 |
eng-rus |
юр. |
legal terrain |
юридическое поле (legal field существует, но означает несколько иное) |
grafleonov |
114 |
17:27:14 |
eng-rus |
імун. |
nonimmune person |
неимунное лицо (who has not been vaccinated or was vaccinated but did not develop immunity * у которых в первый раз отмечается вирусная инвазия конкретным серологическим типом гриппа) |
jotting |
115 |
17:25:25 |
eng-rus |
юр. |
legal corps |
юридический корпус (China must "nurture a legal corps loyal to the Party, loyal to the country". newyorker.com) |
grafleonov |
116 |
17:22:24 |
rus-ger |
юр. |
вывести из-под залога |
der Verpfändung entziehen (незаконно вывел из-под залога недвижимое имущество стоимостью... ... hat die Immobilie im Wert von... gesetzeswidrig der Verpfändung entzogen) |
Mme Kalashnikoff |
117 |
17:16:33 |
rus-spa |
мед. |
нижнедолевая пневмония |
neumonía del lóbulo bajo |
Simplyoleg |
118 |
17:07:35 |
rus-spa |
мед. |
негоспитальная пневмония |
neumonía adquirida en la comunidad |
Simplyoleg |
119 |
17:05:24 |
rus-fre |
заг. |
дистанционный звонок |
sonnette |
Vadim Rouminsky |
120 |
17:05:08 |
rus-fre |
заг. |
комнатный звонок |
sonnette |
Vadim Rouminsky |
121 |
16:56:54 |
eng-rus |
заг. |
until after |
до окончания |
April May |
122 |
16:48:24 |
rus-fre |
заг. |
отдирать |
décoller (обои, например: Une fois le papier peint bien imbibé (2 minutes environ), décollez-le de bas en haut avec une spatule.) |
z484z |
123 |
16:47:45 |
eng-rus |
прогр. |
expect |
принимать (данные, значения, аргументы, входные параметры (речь о функции, например), ответ (с сервера) на запрос: 1) function expecting Interface as Input Parameter функция, принимающая интерфейс в качестве входного параметра 2) we will create another resource called auth that will expect a user's email and password and, in return, will generate the token used for authentication создадим ещё один ресурс под названием «auth», который будет принимать адрес электронной почты и пароль пользователя. А в ответ – генерировать токен, используемый для аутентификации) |
Андрей Шагин |
124 |
16:05:51 |
eng-rus |
кув. |
touchmark stamp |
клеймо |
Yuriy83 |
125 |
16:05:21 |
eng-rus |
кув. |
touchmark |
клеймо |
Yuriy83 |
126 |
15:48:42 |
eng-rus |
мол.біол. |
protocadherin |
протокадгерин |
CopperKettle |
127 |
15:46:15 |
eng-rus |
бізн. |
UBO |
КБВ (ultimate beneficial owner – конечный бенефициарный владелец (термин используется в РФ)) |
yalool |
128 |
15:38:15 |
eng-rus |
ідіом. |
that's not saying much |
Невелика заслуга (that's not saying much, idiom, used to indicate that a fact, achievement, etc., is not unusual or impressive: He is a better golfer than me, but that's not saying much (because I'm not a good golfer). merriam-webster.com) |
sea holly |
129 |
15:34:22 |
rus-tur |
заг. |
один за другим |
peşi sıra |
Natalya Rovina |
130 |
15:34:11 |
rus-tur |
заг. |
поочередно |
peşi sıra |
Natalya Rovina |
131 |
15:33:31 |
rus-tur |
буд. |
другие работы |
müteferrik imalatlar (Обычно графа в строительной смете: другие (строительные) работы) |
yuklya |
132 |
15:33:07 |
rus-tur |
заг. |
сразу за чем-л. |
peşi sıra |
Natalya Rovina |
133 |
15:32:51 |
rus-tur |
заг. |
непосредственно за чем-л. |
peşi sıra |
Natalya Rovina |
134 |
15:31:30 |
eng-rus |
заг. |
suspected violation |
предполагаемое нарушение |
sankozh |
135 |
15:28:49 |
eng-rus |
заг. |
let happen |
допустить |
Nrml Kss |
136 |
15:28:10 |
rus-tur |
буд.констр. |
железобетонный каркас |
kaba inşaat |
yuklya |
137 |
15:27:27 |
eng-rus |
заг. |
political process |
политическая деятельность |
sankozh |
138 |
15:14:12 |
eng-rus |
Шотл. |
pink |
красавчик (An attractive young person) |
КГА |
139 |
15:14:06 |
eng-rus |
заг. |
for pregnancy complications |
на сохранение (Chrissy Teigen Has Been Hospitalized For Pregnancy Complications With Third Baby) |
Alexander Demidov |
140 |
14:52:47 |
eng-rus |
автомат. |
fully actuated |
полноприводный |
sas_proz |
141 |
14:40:00 |
rus-spa |
марк. |
гарантия возврата денежных средств |
garantía de reembolso |
Sergei Aprelikov |
142 |
14:38:37 |
rus-spa |
марк. |
гарантия возврата денежных средств |
garantía de retorno del dinero |
Sergei Aprelikov |
143 |
14:37:32 |
rus-spa |
марк. |
гарантия возврата денежных средств |
garantía de devolución de dinero |
Sergei Aprelikov |
144 |
14:34:19 |
rus-fre |
марк. |
гарантия возврата денежных средств |
garantie de remboursement |
Sergei Aprelikov |
145 |
14:32:20 |
rus-fre |
марк. |
гарантия возврата денежных средств |
remboursement garantie de l'argent |
Sergei Aprelikov |
146 |
14:28:25 |
rus-ger |
марк. |
гарантия возврата денежных средств |
Geldrückgabegarantie |
Sergei Aprelikov |
147 |
14:23:32 |
eng-rus |
заг. |
adverse publicity |
негативный имидж |
sankozh |
148 |
14:13:30 |
rus-ita |
сон.енерг. |
солнечная крыша |
tetto solare |
Sergei Aprelikov |
149 |
14:11:18 |
rus-spa |
сон.енерг. |
солнечная крыша |
techo solar |
Sergei Aprelikov |
150 |
14:09:24 |
rus-fre |
сон.енерг. |
крыша из солнечных батарей |
toit à panneaux solaires |
Sergei Aprelikov |
151 |
14:08:11 |
eng-rus |
заг. |
fresh out |
закончились (закончились, продали последний, больше нет: We are fresh out of {order} today – в ресторане определенное блюдо закончилось, приготовить его вновь (по любой причине) невозможно thefreedictionary.com) |
Nurlan |
152 |
14:07:33 |
rus-fre |
сон.енерг. |
солнечная крыша |
toiture solaire |
Sergei Aprelikov |
153 |
14:06:12 |
rus-ger |
сон.енерг. |
солнечная крыша |
Solardach |
Sergei Aprelikov |
154 |
14:04:56 |
eng-rus |
сон.енерг. |
solar roof |
солнечная крыша |
Sergei Aprelikov |
155 |
14:00:18 |
eng-rus |
заг. |
accessed at |
доступ по ссылке |
Andy |
156 |
13:32:49 |
eng-rus |
юр. |
Yes – No – Abstain |
за ... против ... воздержались (Табло голосования в ООН (официальным в ООН является британский английский)) |
Farrukh2012 |
157 |
13:32:13 |
eng-rus |
юр. |
Yea – Nay – Pres. |
за... против... воздержались (Yea/Да (ай) – Nay/Нет – Pres./Present – голос "присутствует", т.е. воздержался. NV – не голосовал, конгресс США) |
Farrukh2012 |
158 |
13:23:56 |
rus-ger |
риб. |
рыбопропускное сооружение |
Fischweg (amtlich) |
marinik |
159 |
13:19:44 |
eng-rus |
юр. |
trade on information |
использовать инсайдерскую информацию для торговли |
sankozh |
160 |
13:13:40 |
rus-ger |
риб. |
рыбопропускное сооружение |
Fischwanderhilfe (рыбоход/рыбоподъёмник) |
marinik |
161 |
13:09:27 |
eng-rus |
ділов. |
do business |
находиться в деловых отношениях (other public companies that the company does business with) |
sankozh |
162 |
13:03:41 |
eng-rus |
заг. |
it makes me |
вот я и (It makes me wonder – вот я и удивляюсь; вот мне и непонятно) |
alexs2011 |
163 |
13:02:59 |
eng-rus |
заг. |
it makes me |
поэтому я |
alexs2011 |
164 |
13:02:28 |
eng-rus |
заг. |
it makes me |
так что я (It makes me wonder – так что я задумался) |
alexs2011 |
165 |
12:55:43 |
eng-rus |
юр. |
criminal fine |
штраф в рамках уголовной ответственности |
sankozh |
166 |
12:50:08 |
eng-rus |
юр. |
up to the greater of |
в зависимости от того, какая сумма является большей (fines of up to the greater of 1,000,000 or 3x profit per violation up to $2,000,000) |
sankozh |
167 |
12:49:59 |
rus-tur |
публіц. |
заявил |
garanti ettiğini söyledi |
Natalya Rovina |
168 |
12:49:01 |
rus-tur |
публіц. |
отметил, что… имеются общие интересы |
ortak çıkarlar bulunduğunu ifade etti |
Natalya Rovina |
169 |
12:48:31 |
rus-tur |
публіц. |
заявил, что их целью является установление |
kurmak olduğunu söyledi |
Natalya Rovina |
170 |
12:47:42 |
rus-tur |
публіц. |
заявил, что они планируют рассмотреть |
ele alacaklarını söyledi |
Natalya Rovina |
171 |
12:46:13 |
rus-tur |
публіц. |
питать надежду |
ümit bağlamak |
Natalya Rovina |
172 |
12:44:00 |
rus-tur |
публіц. |
В первую очередь, хочу искренне поблагодарить за радушие и гостеприимство оказанное нам или оказанное… стороной нам |
İlk önce bize gösterilen bize gösterdiğiniz sıcak ilgi ve konukseverlikten dolayı samimi olarak teşekkür ediyorum |
Natalya Rovina |
173 |
12:43:01 |
rus-tur |
публіц. |
совместные усилия в этом направлении которые будут предприниматься |
bu doğrultuda gösterilecek ortak gayretler |
Natalya Rovina |
174 |
12:42:07 |
rus-tur |
публіц. |
факт роста уровня товарооборота между двумя странами |
iki ülke arasındaki ticaret hacminde artış |
Natalya Rovina |
175 |
12:41:37 |
rus-tur |
публіц. |
развитие ситуации |
gelişmeler |
Natalya Rovina |
176 |
12:41:01 |
rus-tur |
публіц. |
один из основных источников валютных поступлений |
başlıca döviz kaynaklarından biri |
Natalya Rovina |
177 |
12:40:32 |
rus-tur |
публіц. |
кандидаты на вступление в ЕС |
AB adayları |
Natalya Rovina |
178 |
12:40:07 |
rus-tur |
публіц. |
перспективы развития отношений |
ilişkilerin perspektifleri |
Natalya Rovina |
179 |
12:39:38 |
rus-tur |
публіц. |
отрицательно сказаться на состоянии отношений |
ilişkileri fena etkilemek |
Natalya Rovina |
180 |
12:39:02 |
rus-tur |
публіц. |
очертить и другие задачи, которые предстоит решить |
çözülecek diğer konuları da tespit etmek |
Natalya Rovina |
181 |
12:38:07 |
rus-tur |
публіц. |
Это касается, прежде всего,... |
Öncelikle |
Natalya Rovina |
182 |
12:36:54 |
rus-tur |
мет. |
дверь с задвижкой |
sürgülü kapı |
Natalya Rovina |
183 |
12:35:51 |
rus-tur |
вікна. |
раздвижная дверь |
sürgülü kapı |
Natalya Rovina |
184 |
12:32:58 |
rus-tur |
осв. |
абитуриент |
aday öğrenci |
Natalya Rovina |
185 |
12:27:15 |
rus-tur |
приказ. |
лежачего не бьют |
aman diyene bıçak kılıç olmaz |
Natalya Rovina |
186 |
12:26:42 |
rus-tur |
приказ. |
или грудь в крестах, или голова в кустах |
ya devlet başa ya kuzgun leşe |
Natalya Rovina |
187 |
12:26:17 |
eng-rus |
автомат. |
setup |
величина уставки (= уставка (уставка – термин в теории автоматического регулирования)) |
MichaelBurov |
188 |
12:24:08 |
rus-tur |
публіц. |
Я надеюсь, что переговоры будут носить конструктивный характер |
Görüşmelerin yapıcı niteliği taşıyacağına inanıyorum |
Natalya Rovina |
189 |
12:23:17 |
rus-tur |
публіц. |
по просьбе |
talebi üzerine |
Natalya Rovina |
190 |
12:21:49 |
rus-tur |
публіц. |
Ещё большее значение приобретает… |
-ması daha da önem kazanmaktadır |
Natalya Rovina |
191 |
12:21:21 |
rus-tur |
публіц. |
вызывают обеспокоенность в связи |
için kaygı yaratmaktadır |
Natalya Rovina |
192 |
12:20:56 |
eng-rus |
тех. |
set-point |
уставка (уставка – термин в теории автоматического регулирования) |
MichaelBurov |
193 |
12:20:27 |
rus-tur |
публіц. |
В этой связи хочу ещё раз подчеркнуть решимость, которой мы преисполнены… |
-ması yönündeki kararlılığımızı bu vesileyle vurgulamak istiyorum |
Natalya Rovina |
194 |
12:18:26 |
rus-tur |
публіц. |
Мы намерены и впредь вносить вклад… |
katkıda bulunmaya devam etmeye kararlıyız |
Natalya Rovina |
195 |
12:17:58 |
rus-tur |
публіц. |
Нас также глубоко тронули горести… |
acıları bizi de derinden etkilemektedir |
Natalya Rovina |
196 |
12:17:21 |
rus-tur |
публіц. |
является подтверждением... |
-nın bir göstergesidir |
Natalya Rovina |
197 |
12:16:17 |
rus-tur |
публіц. |
Мы придаем особое значение… |
-masına özel önem vermekteyiz |
Natalya Rovina |
198 |
12:16:11 |
eng-rus |
автомат. |
setup value |
уставка (уставка – термин в теории автоматического регулирования) |
MichaelBurov |
199 |
12:15:58 |
eng-rus |
автомат. |
setup value |
величина уставки (уставка – термин) |
MichaelBurov |
200 |
12:14:59 |
eng-rus |
автомат. |
set-up value |
уставка (уставка – термин в теории автоматического регулирования) |
MichaelBurov |
201 |
12:14:54 |
rus-tur |
публіц. |
Мы верим в то, что… |
-dığına inanıyorum |
Natalya Rovina |
202 |
12:14:44 |
rus-tur |
публіц. |
Мы уверены в том, что… |
-dığına inanıyorum |
Natalya Rovina |
203 |
12:14:31 |
rus-tur |
публіц. |
Мы надеемся на то, что… |
-dığına inanıyorum |
Natalya Rovina |
204 |
12:14:13 |
eng-rus |
автомат. |
set-up value |
величина уставки (уставка – термин) |
MichaelBurov |
205 |
12:13:54 |
rus-tur |
публіц. |
Мы продолжаем прилагать усилия, направленные на… |
-e yönelik gayretlerimizi sürdürüyoruz |
Natalya Rovina |
206 |
12:13:22 |
rus-tur |
публіц. |
шаги, предпринятые вами по вопросу… |
-mak konusunda attığınız adımlar |
Natalya Rovina |
207 |
12:12:16 |
rus-tur |
публіц. |
крайне необходимо… |
-ması şarttır |
Natalya Rovina |
208 |
12:11:50 |
rus-tur |
публіц. |
является нашей обязанностью |
-mak bizlere düşen bir vazifedir |
Natalya Rovina |
209 |
12:10:53 |
rus-tur |
публіц. |
считать необходимым прилагать усилия для… |
-mek için çaba sarf edilmesi gerektiğini ifade etmek |
Natalya Rovina |
210 |
12:10:05 |
rus-tur |
публіц. |
Хочу выразить свою признательность в связи с.... |
-dan dolayı müteşekkir olduğumuzu ifade etmek istiyorum |
Natalya Rovina |
211 |
12:08:59 |
rus-tur |
публіц. |
Я признателен в связи… |
-dan dolayı teşekkür ediyorum |
Natalya Rovina |
212 |
12:08:15 |
rus-tur |
публіц. |
Мы с удовлетворением наблюдаем… |
-ı takdirle izliyoruz |
Natalya Rovina |
213 |
12:08:09 |
eng-rus |
тех. |
BH |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
214 |
12:07:55 |
rus-tur |
публіц. |
Вызывает глубочайшее удовлетворение |
fevkalade memnuniyet vericidir |
Natalya Rovina |
215 |
12:07:20 |
rus-tur |
публіц. |
Мы приветствуем… |
-ı takdir ediyoruz |
Natalya Rovina |
216 |
12:06:53 |
rus-tur |
публіц. |
Мы искренне рады Вашим успехам на международной арене… |
uluslararası başarılarınıza gönülden seviniyoruz |
Natalya Rovina |
217 |
12:06:22 |
rus-tur |
публіц. |
Я хочу ещё раз выразить удовлетворение, которые мы испытываем в связи… |
-maktan duyduğumuz mutluluğu bir kere daha yineliyorum |
Natalya Rovina |
218 |
12:05:46 |
rus-ger |
заг. |
экзаменуемый |
Prüfungskandidat |
nerzig |
219 |
12:05:43 |
rus-tur |
публіц. |
Я испытываю удовлетворение в связи… |
-maktan mutluluk duyuyorum |
Natalya Rovina |
220 |
12:04:24 |
rus-tur |
публіц. |
роль фактора сдерживания |
caydırıcı rol |
Natalya Rovina |
221 |
12:03:59 |
rus-tur |
публіц. |
роль содействия в решении чего-л. и т.д. |
kolaylaştırıcı rol |
Natalya Rovina |
222 |
12:02:26 |
rus-ger |
юр. |
Федеральная инспекция средств массовой информации, опасных для молодёжи |
Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien |
uzbek |
223 |
12:02:13 |
rus-tur |
публіц. |
коренным образом изменившиеся |
kökten değişmiş |
Natalya Rovina |
224 |
12:01:33 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
BHW (H from hardness, B from Brinell, and W from the material of the indenter tungsten carbide = WC) |
MichaelBurov |
225 |
11:59:56 |
rus-tur |
публіц. |
завершились встречи и переговоры, проводившиеся |
temasları sona ermiştir |
Natalya Rovina |
226 |
11:59:50 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
Brinel hardness number (более принято по Brinell) |
MichaelBurov |
227 |
11:58:59 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
BH (H from hardness, B from Brinell, and W from the material of the indenter, tungsten carbide = WC) |
MichaelBurov |
228 |
11:58:41 |
rus-tur |
публіц. |
свидетельство |
gösterge |
Natalya Rovina |
229 |
11:58:19 |
rus-tur |
тех. |
показатель |
gösterge |
Natalya Rovina |
230 |
11:58:02 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
BHN (H from hardness, B from Brinell, and W from the material of the indenter tungsten carbide = WC) |
MichaelBurov |
231 |
11:57:05 |
rus-tur |
публіц. |
тема дня |
gündem |
Natalya Rovina |
232 |
11:56:58 |
rus-tur |
публіц. |
актуальный вопрос |
gündem |
Natalya Rovina |
233 |
11:56:38 |
rus-tur |
публіц. |
важный пункт повестки дня |
önemli gündem maddesi |
Natalya Rovina |
234 |
11:56:00 |
rus-tur |
публіц. |
важные темы для дискуссии |
önemli gündem başlıkları |
Natalya Rovina |
235 |
11:55:34 |
rus-tur |
публіц. |
два важных вопроса |
iki önemli gündem |
Natalya Rovina |
236 |
11:53:52 |
rus-tur |
публіц. |
включить в повестку дня |
gündeme getirmek |
Natalya Rovina |
237 |
11:53:12 |
eng |
абрев. тех. |
BHW |
HBW (H from hardness, B from Brinell, and W from the material of the indenter tungsten carbide = WC) |
MichaelBurov |
238 |
11:52:46 |
rus-tur |
публіц. |
провести ревизию |
gözden geçirmek |
Natalya Rovina |
239 |
11:52:13 |
rus-ger |
юр. |
мастичная печать нотариуса |
Farbdrucksiegel |
Mme Kalashnikoff |
240 |
11:52:12 |
rus-tur |
публіц. |
встать на пути |
kurmak |
Natalya Rovina |
241 |
11:51:52 |
rus-tur |
публіц. |
придать многогранный характер |
çeşitlendirmek |
Natalya Rovina |
242 |
11:51:30 |
rus-ger |
юр. |
рельефная печать нотариуса |
Prägesiegel (с применением конгривок и облаток или без облаток, или из металла для сургуча/лака) |
Mme Kalashnikoff |
243 |
11:51:07 |
rus-tur |
публіц. |
облегчать |
kolaylaştırmak |
Natalya Rovina |
244 |
11:50:46 |
rus-tur |
публіц. |
сохранять |
korumak |
Natalya Rovina |
245 |
11:50:27 |
rus-tur |
публіц. |
охватывать |
kapsamak |
Natalya Rovina |
246 |
11:50:01 |
rus-tur |
публіц. |
устанавливать |
kurmak |
Natalya Rovina |
247 |
11:49:02 |
rus-tur |
публіц. |
оказывать влияние |
etkilemek |
Natalya Rovina |
248 |
11:48:54 |
eng-rus |
тех. |
HBW |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
249 |
11:48:42 |
rus-tur |
публіц. |
ставить целью |
hedeflemek |
Natalya Rovina |
250 |
11:48:02 |
rus-tur |
публіц. |
диверсифицировать |
çeşitlendirmek |
Natalya Rovina |
251 |
11:47:38 |
rus-tur |
публіц. |
укреплять |
pekiştirmek |
Natalya Rovina |
252 |
11:47:14 |
rus-tur |
публіц. |
брать за основу |
temel almak |
Natalya Rovina |
253 |
11:45:45 |
rus-tur |
публіц. |
предусматривать |
öngörmek |
Natalya Rovina |
254 |
11:45:15 |
rus-tur |
публіц. |
делать необходимым |
gerekli kılmak |
Natalya Rovina |
255 |
11:44:54 |
rus-tur |
публіц. |
устанавливать |
tesis etmek |
Natalya Rovina |
256 |
11:44:31 |
rus-tur |
публіц. |
выражать поддержку |
desteklemek |
Natalya Rovina |
257 |
11:44:12 |
rus-tur |
публіц. |
акцентировать |
vurgulamak |
Natalya Rovina |
258 |
11:43:41 |
rus-tur |
публіц. |
увенчать |
taçlandırmak |
Natalya Rovina |
259 |
11:42:39 |
rus-tur |
публіц. |
дать высокую оценку |
övmek |
Natalya Rovina |
260 |
11:42:10 |
eng-rus |
тех. |
HB |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
261 |
11:41:56 |
rus-tur |
публіц. |
углублять |
derinleştirmek |
Natalya Rovina |
262 |
11:41:42 |
rus-heb |
банк. |
обязательство освободить предмет залога после выполнения залогодателем своих обязательств |
מכתב כוונות (в банке "Мизрахи Тфахот" в отношении квартиры, купленной по ипотеке, после полного погашения ссуды) |
Баян |
263 |
11:41:33 |
rus-tur |
публіц. |
отвергать |
reddetmek |
Natalya Rovina |
264 |
11:41:05 |
rus-tur |
публіц. |
прерывать -ı |
kesmek |
Natalya Rovina |
265 |
11:38:10 |
rus-tur |
публіц. |
завершать -ı |
tamamlamak |
Natalya Rovina |
266 |
11:37:18 |
rus-tur |
публіц. |
объявить о |
duyurmak |
Natalya Rovina |
267 |
11:36:51 |
rus-tur |
публіц. |
приостановить |
durdurmak -ı |
Natalya Rovina |
268 |
11:36:08 |
eng-rus |
тех. |
Brinel hardness number |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
269 |
11:35:22 |
eng-rus |
тех. |
Brinel hardness number |
твёрдость по Бринеллю (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
270 |
11:35:01 |
rus-tur |
публіц. |
опровергнуть |
yalanlamak |
Natalya Rovina |
271 |
11:34:41 |
eng-rus |
тех. |
Brinel hardness number |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
272 |
11:34:30 |
rus-tur |
публіц. |
подтвердить |
doğrulamak |
Natalya Rovina |
273 |
11:34:12 |
rus-tur |
публіц. |
провести оценку |
değerlendirmek |
Natalya Rovina |
274 |
11:33:10 |
rus-tur |
публіц. |
продвигать |
ilerletmek |
Natalya Rovina |
275 |
11:32:19 |
rus-tur |
публіц. |
запустить |
başlatmak |
Natalya Rovina |
276 |
11:32:13 |
rus-tur |
публіц. |
дать старт |
başlatmak |
Natalya Rovina |
277 |
11:32:04 |
rus-tur |
публіц. |
положить начало |
başlatmak |
Natalya Rovina |
278 |
11:31:21 |
rus-tur |
публіц. |
придавать значение |
önemsemek |
Natalya Rovina |
279 |
11:30:52 |
rus-tur |
публіц. |
вынести на стол переговоров |
masaya yatırmak |
Natalya Rovina |
280 |
11:30:32 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel number |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
281 |
11:30:13 |
rus-tur |
публіц. |
пересмотреть |
gözden geçirmek |
Natalya Rovina |
282 |
11:29:46 |
rus-tur |
публіц. |
обеспечить |
sağlamak |
Natalya Rovina |
283 |
11:29:41 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel number |
твёрдость по Бринеллю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
284 |
11:28:25 |
rus-tur |
публіц. |
заявить о |
açıklamak |
Natalya Rovina |
285 |
11:27:59 |
rus-tur |
публіц. |
координировать |
koordine etmek |
Natalya Rovina |
286 |
11:27:21 |
rus-tur |
публіц. |
осуществлять сотрудничество |
yürütmek |
Natalya Rovina |
287 |
11:26:51 |
eng-rus |
заг. |
deeds |
поступки |
D. Zolottsev |
288 |
11:26:44 |
rus-tur |
публіц. |
активизировать |
canlandırmak |
Natalya Rovina |
289 |
11:26:36 |
rus-tur |
публіц. |
внести новую струю |
canlandırmak |
Natalya Rovina |
290 |
11:26:19 |
eng-rus |
тех. |
Brinell number |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
291 |
11:26:00 |
rus-tur |
публіц. |
заблокировать |
tıkamak |
Natalya Rovina |
292 |
11:25:51 |
rus-tur |
публіц. |
не иметь путей для дальнейшего развития |
tıkamak |
Natalya Rovina |
293 |
11:25:14 |
eng-rus |
тех. |
Brinell number |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
294 |
11:24:24 |
rus-tur |
публіц. |
расширять |
genişletmek |
Natalya Rovina |
295 |
11:23:59 |
rus-tur |
публіц. |
распространять на сферу культуры |
kültürel alana yaymak |
Natalya Rovina |
296 |
11:23:28 |
rus-tur |
публіц. |
выводить на самый высокий уровень |
en üst seviyeye çıkarmak |
Natalya Rovina |
297 |
11:23:01 |
rus-tur |
публіц. |
приостанавливать |
dondurmak |
Natalya Rovina |
298 |
11:22:05 |
rus-tur |
публіц. |
стимулировать сотрудничество |
teşvik etmek |
Natalya Rovina |
299 |
11:21:32 |
rus-tur |
публіц. |
трансформировать в партнерство |
ortaklığa dönüştürmek |
Natalya Rovina |
300 |
11:21:22 |
eng-rus |
заг. |
identifying characteristics |
отличительные признаки |
Sweeterbit |
301 |
11:21:01 |
rus-tur |
публіц. |
концентрировать |
yoğunlaştırmak |
Natalya Rovina |
302 |
11:20:31 |
rus-tur |
публіц. |
ограничивать |
sınırlandırmak |
Natalya Rovina |
303 |
11:19:54 |
rus-tur |
публіц. |
укреплять |
güçlendirmek |
Natalya Rovina |
304 |
11:18:57 |
rus-tur |
публіц. |
подрывать |
baltalamak (сотрудничество) |
Natalya Rovina |
305 |
11:18:25 |
rus-tur |
публіц. |
реализовывать в экономической сфере |
iktisadi alanda gerçekleştirmek |
Natalya Rovina |
306 |
11:17:53 |
rus-tur |
публіц. |
сворачивать |
sona erdirmek |
Natalya Rovina |
307 |
11:17:31 |
rus-tur |
публіц. |
переносить в сферу туризма |
turizme taşımak |
Natalya Rovina |
308 |
11:17:03 |
rus-tur |
публіц. |
успешно реализовывать |
başarmak |
Natalya Rovina |
309 |
11:16:31 |
rus-tur |
публіц. |
требовать |
talep etmek |
Natalya Rovina |
310 |
11:16:06 |
rus-tur |
публіц. |
выражать желание |
arzulamak |
Natalya Rovina |
311 |
11:15:20 |
rus-tur |
публіц. |
продвигать вперёд |
daha ileri götürmek |
Natalya Rovina |
312 |
11:14:23 |
rus-tur |
публіц. |
развивать |
geliştirmek |
Natalya Rovina |
313 |
11:13:52 |
rus-tur |
публіц. |
продолжать |
sürdürmek |
Natalya Rovina |
314 |
11:13:50 |
eng-rus |
заг. |
understanding |
познание |
D. Zolottsev |
315 |
11:10:32 |
rus-tur |
публіц. |
бюрократическая государственная машина |
bürokratik devlet mekanizması |
Natalya Rovina |
316 |
11:07:15 |
rus-heb |
буд. |
демонтаж старой жилой застройки и строительство нового жилья |
פינוי בינוי |
Баян |
317 |
11:04:03 |
rus-tur |
публіц. |
механизм финансовой ответственности |
mali sorumluluk mekanizması |
Natalya Rovina |
318 |
11:03:13 |
rus-tur |
публіц. |
в полной мере использовать существующий механизм |
-nun platformunu tam olarak kullanmak |
Natalya Rovina |
319 |
11:03:05 |
rus-tur |
буд. |
структура сметной стоимости |
pursantaj icmali |
yuklya |
320 |
11:02:25 |
rus-tur |
публіц. |
механизмы урегулирования кризисов |
krizlerin çözümü mekanizmaları |
Natalya Rovina |
321 |
11:01:58 |
rus-tur |
публіц. |
механизм коллективной безопасности |
toplu güvenlik mekanizması |
Natalya Rovina |
322 |
11:01:20 |
rus-tur |
публіц. |
равноправный механизм сотрудничества |
hak eşitliği temelindeki işbirliği mekanizması |
Natalya Rovina |
323 |
11:01:01 |
rus-heb |
заг. |
водонагревательный котёл с солнечным коллектором |
דוד שמש |
Баян |
324 |
11:00:48 |
rus-tur |
публіц. |
механизм обеспечения стабильности |
istikrarı sağlama mekanizması |
Natalya Rovina |
325 |
11:00:04 |
rus-tur |
публіц. |
основные принципы региональной политики |
bölgesel politikanın ana prensipleri |
Natalya Rovina |
326 |
10:59:31 |
rus-tur |
публіц. |
механизм ответственности властей |
devletin yükümlülüklerini yerine getirme mekanizması |
Natalya Rovina |
327 |
10:59:01 |
rus-tur |
публіц. |
усилия по претворению в жизнь политики |
politikayı hayata geçirme çabaları |
Natalya Rovina |
328 |
10:56:00 |
rus-tur |
публіц. |
механизм мониторинга ситуации |
durumu kontrol mekanizması |
Natalya Rovina |
329 |
10:52:43 |
rus-tur |
заг. |
организатор |
organizatör |
Natalya Rovina |
330 |
10:50:52 |
rus-tur |
заг. |
организатор |
örgütçü |
Natalya Rovina |
331 |
10:47:26 |
rus-tur |
заг. |
устанавливать |
teşkil etmek |
Natalya Rovina |
332 |
10:46:53 |
rus-tur |
заг. |
являть собой |
teşkil etmek |
Natalya Rovina |
333 |
10:45:43 |
rus-ger |
заг. |
ловля лосося |
Lachsfang |
marinik |
334 |
10:45:13 |
rus-ger |
риболов. |
промысел лосося |
Lachsfang |
marinik |
335 |
10:44:43 |
rus-ger |
риболов. |
лов лосося |
Lachsfang (промышленный/промысловый) |
marinik |
336 |
10:44:19 |
rus-tur |
заг. |
неорганизованный |
düzensiz |
Natalya Rovina |
337 |
10:44:10 |
rus-tur |
заг. |
неорганизованный |
teşkilatsız |
Natalya Rovina |
338 |
10:44:03 |
rus-tur |
заг. |
неорганизованный |
örgütsüz (не имеющий к-л. структуры) |
Natalya Rovina |
339 |
10:42:49 |
rus-tur |
заг. |
организация |
organizasyon |
Natalya Rovina |
340 |
10:42:14 |
rus-tur |
заг. |
организованный |
örgütlü |
Natalya Rovina |
341 |
10:41:50 |
rus-tur |
заг. |
организованный |
teşkilatlı |
Natalya Rovina |
342 |
10:40:04 |
rus-tur |
заг. |
организация |
teşkilatlanma (самостоятельный процесс) |
Natalya Rovina |
343 |
10:39:10 |
rus-tur |
заг. |
организация |
teşkilatlandırılma (процесс, инициированный кемлибо) |
Natalya Rovina |
344 |
10:38:17 |
rus-tur |
заг. |
организация |
teşkilat |
Natalya Rovina |
345 |
10:37:46 |
rus-tur |
заг. |
представляющий опасность |
tehlike teşkil eden |
Natalya Rovina |
346 |
10:36:48 |
rus-tur |
заг. |
представляющий собой противоположность |
zıtlık teşkil eden |
Natalya Rovina |
347 |
10:35:02 |
rus-tur |
заг. |
представляющий важное значение |
önem teşkil eden |
Natalya Rovina |
348 |
10:34:07 |
rus-tur |
заг. |
являющийся образцом |
örnek teşkil eden |
Natalya Rovina |
349 |
10:32:19 |
rus-tur |
заг. |
представляющий собой |
teşkil eden |
Natalya Rovina |
350 |
10:30:03 |
rus-tur |
заг. |
устройство |
teşkil |
Natalya Rovina |
351 |
10:29:36 |
rus-tur |
заг. |
образование |
teşekkül |
Natalya Rovina |
352 |
10:29:11 |
rus-tur |
заг. |
образованный |
teşekkül etmiş |
Natalya Rovina |
353 |
10:28:53 |
rus-tur |
заг. |
образованный |
meydana gelmiş |
Natalya Rovina |
354 |
10:28:27 |
rus-tur |
заг. |
образованный |
oluşmuş |
Natalya Rovina |
355 |
10:28:15 |
rus-tur |
заг. |
состоящий из |
oluşmuş |
Natalya Rovina |
356 |
10:27:20 |
rus-tur |
застар. |
образованный |
müteşekkil |
Natalya Rovina |
357 |
10:27:12 |
rus-tur |
застар. |
состоящий из |
müteşekkil (Milliyetleri ve inançları farklı topluluklardan müteşekkil o günün Anadolu'su onlar sayesinde bir arada yaşamayı öğrenmiştir (R. Çavuş)
) |
Natalya Rovina |
358 |
10:26:53 |
eng-rus |
ідіом. |
cook up a storm |
наготовить очень много еды |
Natalia D |
359 |
10:26:20 |
rus-ita |
осв. |
образование на стыке нескольких наук |
istruzione STEM (модель объединяющая естественные науки и инженерные предметы в единую систему) |
Sergei Aprelikov |
360 |
10:24:51 |
rus-tur |
заг. |
бесформенность |
şekilsizlik |
Natalya Rovina |
361 |
10:24:22 |
rus-tur |
заг. |
бесформенный |
biçimsiz |
Natalya Rovina |
362 |
10:24:14 |
rus-tur |
заг. |
аморфный |
biçimsiz |
Natalya Rovina |
363 |
10:23:57 |
rus-tur |
заг. |
бесформенный |
şekilsiz |
Natalya Rovina |
364 |
10:23:48 |
rus-tur |
заг. |
аморфный |
şekilsiz |
Natalya Rovina |
365 |
10:23:31 |
rus-spa |
осв. |
образование на стыке нескольких наук |
educación STEM (модель объединяющая естественные науки и инженерные предметы в единую систему) |
Sergei Aprelikov |
366 |
10:22:42 |
rus-tur |
заг. |
формалист |
biçimci |
Natalya Rovina |
367 |
10:20:45 |
rus-tur |
заг. |
имеющий форму |
şekilli |
Natalya Rovina |
368 |
10:20:18 |
rus-tur |
заг. |
формирование |
şekillendirme |
Natalya Rovina |
369 |
10:20:10 |
rus-fre |
осв. |
образование на стыке нескольких наук |
éducation STEM (модель объединяющая естественные науки и инженерные предметы в единую систему) |
Sergei Aprelikov |
370 |
10:19:52 |
rus-tur |
заг. |
форма |
şekil |
Natalya Rovina |
371 |
10:19:28 |
rus-tur |
заг. |
сходство форм |
şekildeşlik |
Natalya Rovina |
372 |
10:18:58 |
rus-tur |
заг. |
соответствующий по форме |
biçimdeş |
Natalya Rovina |
373 |
10:18:12 |
rus-tur |
заг. |
гомоформный |
biçimdeş |
Natalya Rovina |
374 |
10:14:34 |
rus-tur |
геом. |
единоформный |
biçimdeş |
Natalya Rovina |
375 |
10:13:08 |
rus-tur |
прогр. |
одноформный |
biçimdeş |
Natalya Rovina |
376 |
10:12:47 |
rus-tur |
прогр. |
одноформный |
şekildeş |
Natalya Rovina |
377 |
10:09:06 |
eng-rus |
мед. |
nerve of Cyon |
нерв Циона (нерв Циона-Людвига nervus depressor cnshb.ru) |
inspirado |
378 |
10:07:16 |
rus-tur |
філос. |
формализм |
şekilcilik |
Natalya Rovina |
379 |
10:06:51 |
rus-tur |
філос. |
формалист |
şekilci |
Natalya Rovina |
380 |
10:04:38 |
rus-tur |
заг. |
неоспоримый |
tartışılmaz |
Natalya Rovina |
381 |
10:04:20 |
rus-tur |
заг. |
явный |
gözle görülür |
Natalya Rovina |
382 |
10:03:07 |
rus-tur |
заг. |
ясный |
açık |
Natalya Rovina |
383 |
10:02:51 |
rus-tur |
заг. |
очевидный |
açık |
Natalya Rovina |
384 |
10:02:41 |
rus-tur |
заг. |
очевидный |
bariz |
Natalya Rovina |
385 |
10:01:56 |
rus-tur |
заг. |
ясный |
bariz |
Natalya Rovina |
386 |
10:01:08 |
rus-tur |
публіц. |
по приглашению |
-nın davetlisi olarak |
Natalya Rovina |
387 |
9:58:45 |
rus-tur |
нафт.газ |
газификация |
gazlaştırma |
Natalya Rovina |
388 |
9:56:55 |
rus-tur |
публіц. |
заполнить брешь |
boşluğu gidermek |
Natalya Rovina |
389 |
9:55:19 |
rus-ger |
мед. |
интерпретация данных |
Datenauswertung |
dolmetscherr |
390 |
9:55:13 |
rus-ger |
мед. |
интерпретация данных |
Dateninterpretation |
dolmetscherr |
391 |
9:55:00 |
rus-tur |
публіц. |
внедрять принципы |
benimsemek |
Natalya Rovina |
392 |
9:54:54 |
rus-tur |
заг. |
усваивать |
benimsemek |
Natalya Rovina |
393 |
9:54:45 |
rus-tur |
заг. |
принимать |
benimsemek |
Natalya Rovina |
394 |
9:52:59 |
rus-tur |
журн. |
эксклюзивное интервью |
özel demeç |
Natalya Rovina |
395 |
9:52:35 |
rus-ger |
мед. |
наложение повязки на рану |
Aufbringen des Verbandes auf eine Wunde |
dolmetscherr |
396 |
9:51:51 |
rus-tur |
осв. |
успешно сдать экзамен |
sınavından geçmek |
Natalya Rovina |
397 |
9:51:12 |
rus-tur |
перен. |
подвергнуться испытанию |
sınavından geçmek |
Natalya Rovina |
398 |
9:49:47 |
rus-tur |
публіц. |
заявил: "…", и также подчеркнул, что … |
diyen, -dığını söyledi |
Natalya Rovina |
399 |
9:48:52 |
rus-tur |
публіц. |
подчеркнул тот факт, что …, и заявил, что … |
-dığını belirterek, -dığını ifade etti |
Natalya Rovina |
400 |
9:48:11 |
rus-tur |
публіц. |
отметил, что …, и также подчеркнул, что … |
-dığını dile getiren -acağını söyledi |
Natalya Rovina |
401 |
9:47:08 |
rus-tur |
публіц. |
подчеркнул тот факт, что …, и, в частности, сказал |
-dığını ifade ederek dedi |
Natalya Rovina |
402 |
9:45:49 |
rus-tur |
публіц. |
отметил, что |
-dığını kaydetti |
Natalya Rovina |
403 |
9:45:30 |
eng-rus |
буд. |
welder quality report |
допускной лист сварщика (All welders has to show their WQRs) |
AinurAkkuzhin |
404 |
9:45:24 |
rus-tur |
публіц. |
заявил следующее |
dedi |
Natalya Rovina |
405 |
9:44:33 |
rus-tur |
ідіом. |
тратить много денег |
oluk oluk para akıtmak |
Natalya Rovina |
406 |
9:39:16 |
rus-tur |
публіц. |
иметь в распоряжении |
ellerinde bulunmak |
Natalya Rovina |
407 |
9:36:35 |
rus-tur |
заг. |
верблюжьи бои |
deve güreşi |
Natalya Rovina |
408 |
9:35:39 |
rus-tur |
заг. |
сражаться |
dövüşmek |
Natalya Rovina |
409 |
9:35:31 |
rus-tur |
заг. |
быть друг друга |
dövüşmek |
Natalya Rovina |
410 |
9:34:56 |
rus-tur |
заг. |
петушиные бои |
horoz dövüşü |
Natalya Rovina |
411 |
9:33:54 |
rus-tur |
заг. |
впиваться друг в друга зубами |
dalaşmak (собаки) |
Natalya Rovina |
412 |
9:33:48 |
rus-tur |
перен. |
взаимно осыпать оскорблениями |
dalaşmak |
Natalya Rovina |
413 |
9:33:34 |
rus-tur |
перен. |
грызться |
dalaşmak |
Natalya Rovina |
414 |
9:31:30 |
rus-tur |
перен. |
перебраниваться |
dalaşmak |
Natalya Rovina |
415 |
9:30:14 |
rus-tur |
заг. |
перебраниваться |
ağız kavgası etmek |
Natalya Rovina |
416 |
9:27:21 |
rus-tur |
заг. |
собачьи бои |
köpek dövüşü |
Natalya Rovina |
417 |
9:26:28 |
rus-tur |
заг. |
грызня |
ağız kavgası |
Natalya Rovina |
418 |
9:25:53 |
rus-tur |
ідіом. |
грызня |
köpek dalaşı |
Natalya Rovina |
419 |
9:23:53 |
rus-tur |
публіц. |
поиск новых путей разрешения конфликта |
yeni çözüm bulma |
Natalya Rovina |
420 |
9:22:55 |
rus-tur |
комп. |
техническое разрешение |
çözüm |
Natalya Rovina |
421 |
9:22:12 |
rus-tur |
публіц. |
антикризисная программа |
çözüm bulma programı |
Natalya Rovina |
422 |
9:21:42 |
rus-tur |
заг. |
поиск решения проблемы |
çözüm bulma |
Natalya Rovina |
423 |
9:19:40 |
rus-tur |
публіц. |
возложить на себя |
üstlenmek (роль, ответственность) |
Natalya Rovina |
424 |
9:17:27 |
rus-tur |
публіц. |
заявил, что |
-dığını kaydetti |
Natalya Rovina |
425 |
9:17:12 |
rus-tur |
публіц. |
заявил, что |
-dığını belirtti |
Natalya Rovina |
426 |
9:16:49 |
rus-tur |
публіц. |
указал на то, что |
-dığını belirtti |
Natalya Rovina |
427 |
9:16:34 |
rus-tur |
публіц. |
высказался о том, что |
-dığını belirtti |
Natalya Rovina |
428 |
9:16:21 |
rus-tur |
публіц. |
высказался о том, что |
-dığını kaydetti |
Natalya Rovina |
429 |
9:16:07 |
rus-tur |
публіц. |
высказался о том, что |
-dığını dile getirdi |
Natalya Rovina |
430 |
9:15:42 |
rus-tur |
публіц. |
подчеркнул, что |
-dığını belirtti |
Natalya Rovina |
431 |
9:15:18 |
rus-tur |
публіц. |
подчеркнул, что |
-dığını kaydetti |
Natalya Rovina |
432 |
9:15:00 |
rus-tur |
публіц. |
подчеркнул, что |
-dığını dile getirdi |
Natalya Rovina |
433 |
9:14:31 |
rus-tur |
публіц. |
заявил |
dedi |
Natalya Rovina |
434 |
9:11:35 |
rus-tur |
застар. |
супостат |
düşman |
Natalya Rovina |
435 |
9:11:05 |
rus-tur |
заг. |
враг |
düşman |
Natalya Rovina |
436 |
9:10:20 |
rus-tur |
заг. |
большой эмоциональный подъём |
büyük coşku |
Natalya Rovina |
437 |
9:09:38 |
rus-tur |
заг. |
полный аншлаг |
büyük katılım |
Natalya Rovina |
438 |
9:08:38 |
rus-ger |
мед. |
туберкулёзный диспансер |
Zentrum für tuberkulosekranke und -gefährdete Menschen |
dolmetscherr |
439 |
9:07:41 |
rus-tur |
заг. |
энтузиазм |
coşku |
Natalya Rovina |
440 |
9:06:24 |
rus-tur |
заг. |
противоположный |
karşı |
Natalya Rovina |
441 |
9:06:12 |
rus-tur |
заг. |
против |
karşı |
Natalya Rovina |
442 |
9:05:48 |
rus-tur |
заг. |
в ответ на что-л. |
karşısında |
Natalya Rovina |
443 |
9:04:34 |
rus-tur |
публіц. |
столкнуться в противоборстве |
karşı karşıya getirmek |
Natalya Rovina |
444 |
9:03:20 |
rus-tur |
спорт. |
встречаться в поединке |
karşı karşıya getirmek |
Natalya Rovina |
445 |
9:00:53 |
rus-tur |
публіц. |
привести к конфронтации |
karşı karşıya getirmek |
Natalya Rovina |
446 |
8:59:45 |
rus-tur |
заг. |
помериться силами |
karşı karşıya getirmek (-ı) |
Natalya Rovina |
447 |
8:58:48 |
rus-tur |
заг. |
встретить лицом к лицу |
karşı karşıya getirmek (-ı) |
Natalya Rovina |
448 |
8:58:33 |
eng-rus |
заг. |
stonewash |
галтовка (декоративная обработка металла во вращающемся барабане при помощи абразивных материалов) |
maxim_nesterenko |
449 |
8:56:52 |
rus-tur |
ідіом. |
стравить |
karşı karşıya getirmek |
Natalya Rovina |
450 |
8:56:35 |
rus-tur |
ідіом. |
вбить клин между кем-л. |
karşı karşıya getirmek |
Natalya Rovina |
451 |
8:56:22 |
rus-tur |
ідіом. |
натравить друг на друга |
karşı karşıya getirmek |
Natalya Rovina |
452 |
8:56:10 |
rus-tur |
ідіом. |
столкнуть лбами |
karşı karşıya getirmek (birileri) |
Natalya Rovina |
453 |
8:53:03 |
rus-tur |
ідіом. |
выступить навстречу |
karşı çıkmak (yeni güçlükler
karşısına çıkmak) |
Natalya Rovina |
454 |
8:52:41 |
rus-tur |
ідіом. |
выйти встречать на пороге, у двери, на дороге |
karşı çıkmak (Annemler gelecekti, biz de karşı çıkalım dedik) |
Natalya Rovina |
455 |
8:51:44 |
rus-tur |
заг. |
соответствовать |
karşılamak |
Natalya Rovina |
456 |
8:51:00 |
rus-tur |
заг. |
подготовиться |
karşılamak (к какому-либо событию) |
Natalya Rovina |
457 |
8:49:23 |
rus-tur |
заг. |
выступить навстречу |
karşılamak |
Natalya Rovina |
458 |
8:47:18 |
rus-tur |
заг. |
выступать против кого-чего |
karşı çıkmak (-e) |
Natalya Rovina |
459 |
8:39:45 |
rus-tur |
заг. |
не быть в силах сдержать свой гнев |
öfkesini yenip yatışamamak |
Natalya Rovina |
460 |
8:39:24 |
rus-tur |
ідіом. |
не быть в силах сдержать свой гнев |
hızını alamamak |
Natalya Rovina |
461 |
8:31:23 |
rus-tur |
заг. |
потерять темпы |
hızını kaybetmek |
Natalya Rovina |
462 |
8:31:05 |
rus-tur |
заг. |
потерять скорость |
hızını kaybetmek |
Natalya Rovina |
463 |
8:30:35 |
rus-tur |
ідіом. |
утратить своё влияние |
hızını kaybetmek |
Natalya Rovina |
464 |
8:30:03 |
rus-tur |
ідіом. |
быть не в состоянии сдержать себя |
hızını alamamak |
Natalya Rovina |
465 |
8:29:15 |
rus-tur |
заг. |
с трудом остановиться |
güçlükle durmak |
Natalya Rovina |
466 |
8:28:45 |
rus-tur |
заг. |
быть не в состоянии снизить скорость |
yavaşlayamamak |
Natalya Rovina |
467 |
8:28:07 |
rus-tur |
заг. |
быть не в состоянии снизить скорость |
hızını alamamak |
Natalya Rovina |
468 |
8:26:41 |
rus-tur |
заг. |
скорый |
hızlı |
Natalya Rovina |
469 |
8:25:45 |
rus-tur |
публіц. |
активно включаться |
girişmek |
Natalya Rovina |
470 |
8:25:22 |
rus-tur |
публіц. |
браться |
girişmek |
Natalya Rovina |
471 |
8:24:41 |
rus-tur |
публіц. |
браться |
soyunmak |
Natalya Rovina |
472 |
8:23:30 |
rus-tur |
публіц. |
выдвинуться на роль кого-л. |
soyunmak (-e) |
Natalya Rovina |
473 |
8:15:45 |
eng-rus |
Канада |
south of the border |
в США ("We pride ourselves in being different than Americans. But findings from the Canadian Health Measures Survey have shown our young people are just as overweight and obese as those south of the border." (News 1130) – Мы гордимся тем, что ...) |
ART Vancouver |
474 |
7:58:02 |
eng |
абрев. ох.здор. |
MBI |
Medicare Beneficiary Identifier |
paseal |
475 |
6:47:36 |
rus-fre |
заг. |
затекли ноги |
avoir des fourmis dans les jambes |
KiriX |
476 |
6:47:10 |
rus-fre |
заг. |
ноги затекли |
avoir des fourmis dans les jambes |
KiriX |
477 |
6:35:22 |
eng-rus |
заг. |
officiate |
проводить (Vice President Mike Pence and House Speaker Nancy Pelosi officiate the joint session of Congress on Wednesday.) |
Mr. Wolf |
478 |
6:30:22 |
eng-rus |
заг. |
keep a watch on |
следить за (someone – кем-либо: Police keep a watch on demonstrators who tried to break through a police barrier outside the Capitol on Wednesday.) |
Mr. Wolf |
479 |
6:28:24 |
eng-rus |
ох.здор. |
emergency use authorization |
разрешение на экстренное применение |
paseal |
480 |
5:49:48 |
eng-rus |
заг. |
incite |
спровоцировать |
Mr. Wolf |
481 |
5:49:44 |
eng-rus |
ох.здор. |
long term care facility |
стационарное учреждение длительного ухода (google.com.ua) |
paseal |
482 |
5:48:51 |
eng-rus |
ох.здор. |
LTCF |
СДУ (long-term care facility = стационарное учреждение длительного ухода google.com.ua) |
paseal |
483 |
5:46:29 |
rus |
абрев. ох.здор. |
СДУ |
стационарное учреждение длительного ухода |
paseal |
484 |
5:27:11 |
eng-rus |
ох.здор. |
vaccine administration |
вакцинация |
paseal |
485 |
4:32:12 |
eng-rus |
заг. |
pit against one another |
науськивать друг против друга (The assault was fueled by more than four years of poison politics spreading deliberate misinformation, sowing distrust in our system, and pitting Americans against one another.) |
Mr. Wolf |
486 |
4:11:41 |
eng-rus |
заг. |
foment |
спровоцировать (Former defense secretary says assault on US Capitol "was fomented by Mr. Trump") |
Mr. Wolf |
487 |
4:03:22 |
eng-rus |
заг. |
press wrangler |
пресс-секретарь (Grisham was one of the longest-serving Trump administration officials, having begun her tenure working for then-candidate Donald Trump in 2015 as a press wrangler on the campaign trail.) |
Mr. Wolf |
488 |
3:45:08 |
eng-rus |
заг. |
be in place |
быть готовым (The US Secret Service wanted Pence to leave the Capitol complex, and everything was in place, but Pence wanted to remain on site, a source familiar said.) |
Mr. Wolf |
489 |
2:43:16 |
eng-rus |
заг. |
inhume |
совершать погребение |
Taras |
490 |
2:34:27 |
rus-ita |
мед. |
делать ингаляцию |
fare i suffumigi |
Avenarius |
491 |
2:26:20 |
rus-ger |
кул. |
листовой пирог |
Blechkuchen |
brumbrum |
492 |
2:23:27 |
rus-ita |
мед. |
ингаляция |
suffumigio (spec. al pl.: i suffumigi sono tra i rimedi naturali più antichi ed efficaci per combattere mal di gola, sinusite, tosse e raffreddore) |
Avenarius |
493 |
1:34:09 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
Brinell hardness number (H from hardness, B from Brinell, and W from the material of the indenter, tungsten carbide = WC) |
MichaelBurov |
494 |
1:26:58 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
Brinnel number (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
495 |
1:26:29 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
Brinnel hardness number (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
496 |
1:26:01 |
eng |
абрев. тех. |
HBW |
Brinnel hardness (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
497 |
1:24:54 |
eng |
абрев. тех. |
BHW |
Brinel hardness number (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
498 |
1:24:08 |
eng-rus |
тех. |
BHW |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
499 |
1:22:59 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel hardness |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
500 |
1:22:19 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel hardness |
твёрдость по Бринеллю (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
501 |
1:19:49 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel hardness number |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
502 |
1:19:00 |
eng-rus |
тех. |
B.H. |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
503 |
1:18:15 |
eng-rus |
тех. |
HB |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
504 |
1:16:56 |
eng-rus |
тех. |
HBW |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
505 |
1:15:20 |
eng-rus |
тех. |
Brinell hardness number |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
506 |
1:14:41 |
eng-rus |
тех. |
Brinell hardness number |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
507 |
1:13:54 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel number |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
508 |
1:12:55 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel hardness |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
509 |
1:11:16 |
eng-rus |
тех. |
B.H. |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
510 |
1:10:28 |
eng |
абрев. тех. |
B.H. |
Brinnel hardness (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
511 |
1:10:06 |
rus-ita |
заг. |
выход реки из берегов |
esondazione |
Assiolo |
512 |
1:09:07 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel hardness number |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю, Brinell) |
MichaelBurov |
513 |
1:08:18 |
eng-rus |
тех. |
Brinnel hardness number |
твёрдость по Бринеллю (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
514 |
1:06:18 |
eng-rus |
тех. |
BHN |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
515 |
1:04:46 |
eng-rus |
тех. |
BHN |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
516 |
1:01:35 |
eng-rus |
заг. |
I'm with |
я немного занят (someone) |
Taras |
517 |
1:01:19 |
eng |
абрев. тех. |
BHN |
Brinel hardness number (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
518 |
1:00:42 |
eng |
абрев. тех. |
BHN |
Brinnel number (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
519 |
0:59:40 |
eng |
абрев. тех. |
BHN |
Brinnel hardness number (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
520 |
0:56:43 |
eng |
абрев. тех. |
BHN |
Brinnel hardness (более принято Brinell) |
MichaelBurov |
521 |
0:56:09 |
rus-ita |
заг. |
подогреватель пищи |
scaldavivande |
Avenarius |
522 |
0:53:56 |
eng-rus |
тех. |
Brinell hardness |
твёрдость по Бриннелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
523 |
0:53:02 |
eng-rus |
тех. |
Brinell hardness |
твёрдость по Бринелю (более принято по Бринеллю) |
MichaelBurov |
524 |
0:46:08 |
rus-ita |
діал. |
крестьянский завтрак |
beruzzo (в поле) |
Avenarius |
525 |
0:44:08 |
eng-rus |
заг. |
make a living |
прожить (чтобы хватало на жизнь: I hope they'll pass a good deal so that our farmers can make a living. – чтобы фермеры могли прожить на эти доходы) |
ART Vancouver |
526 |
0:40:15 |
eng-rus |
кіно |
previously on |
ранее в сериале |
Taras |
527 |
0:33:19 |
rus-ita |
космет. |
пуховка |
piumino da cipria |
Olya34 |
528 |
0:30:57 |
rus-ita |
фр. |
мимоходом |
en passant |
Olya34 |
529 |
0:28:52 |
rus-ita |
заг. |
расстраиваться |
restare male |
Olya34 |
530 |
0:26:34 |
rus-ita |
перен. |
осадок |
retrogusto |
Olya34 |
531 |
0:26:08 |
eng-rus |
заг. |
maleficence |
зловредность |
jodrey |
532 |
0:25:46 |
rus-ita |
заг. |
оправиться |
riprendersi (от потрясения) |
Olya34 |
533 |
0:25:30 |
eng-rus |
заг. |
malice |
зловредность |
jodrey |
534 |
0:23:27 |
rus-ita |
заг. |
гнусный |
odioso |
Olya34 |
535 |
0:22:03 |
rus-ita |
заг. |
шелуха |
scorza |
Olya34 |
536 |
0:20:24 |
eng-rus |
фант. |
EVA suit |
защитный скафандр (космический) |
Taras |
537 |
0:19:27 |
eng-rus |
фант. |
EV suit |
скафандр (космический) |
Taras |
538 |
0:18:37 |
rus-ita |
заг. |
кое-как |
alla meno peggio |
Olya34 |
539 |
0:18:19 |
rus-ita |
ідіом. |
сильная сторона |
cavallo di battaglia (il tiro da fuori area era il suo cavallo di battaglia) |
Avenarius |
540 |
0:17:14 |
rus-ita |
заг. |
озвереть |
infuriarsi |
Olya34 |
541 |
0:16:14 |
rus-ita |
заг. |
озвереть |
inferocirsi |
Olya34 |
542 |
0:15:20 |
eng-rus |
парапсихол. |
be preyed upon |
становиться жертвами (People can also be preyed upon by parasitic non-physical vampires who seize upon weaknesses in our energy field and defenses, or in the more vulnerable sleep state, she added. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
543 |
0:14:16 |
rus-ita |
заг. |
вконец |
definitivamente |
Olya34 |
544 |
0:13:05 |
rus-ita |
заг. |
зачем |
a che scopo |
Olya34 |
545 |
0:12:39 |
rus-tur |
заг. |
грань |
safha |
Natalya Rovina |
546 |
0:12:25 |
rus-ita |
заг. |
задумывать |
ideare |
Olya34 |
547 |
0:11:51 |
rus-ita |
ідіом. |
коронный номер |
cavallo di battaglia |
Avenarius |
548 |
0:11:46 |
rus-tur |
заг. |
устойчивость |
istikrar |
Natalya Rovina |
549 |
0:11:31 |
rus-tur |
заг. |
утверждение |
istikrar |
Natalya Rovina |
550 |
0:11:04 |
rus-tur |
заг. |
поэтическая жилка |
şairlik damarı |
Natalya Rovina |
551 |
0:10:50 |
rus-ita |
заг. |
полноценный |
degno di questo nome |
Olya34 |
552 |
0:10:42 |
rus-tur |
заг. |
жилка |
damar |
Natalya Rovina |
553 |
0:10:26 |
rus-tur |
перен. |
нрав |
damar |
Natalya Rovina |
554 |
0:09:56 |
rus-tur |
геолог. |
нефтеносная жила |
petrol damarı |
Natalya Rovina |
555 |
0:09:51 |
rus-ita |
заг. |
вклиниваться |
incunearsi |
Olya34 |
556 |
0:09:35 |
rus-tur |
геолог. |
золотоносная жила |
altın damarı |
Natalya Rovina |
557 |
0:09:10 |
rus-tur |
геолог. |
жила |
damar |
Natalya Rovina |
558 |
0:08:41 |
rus-tur |
мінер. |
прожилка в дереве, мраморе и т.п. |
damar |
Natalya Rovina |
559 |
0:08:20 |
rus-ita |
ідіом. |
выкручиваться |
arrabattarsi |
Olya34 |
560 |
0:07:52 |
rus-tur |
заг. |
средство |
vasıta |
Natalya Rovina |
561 |
0:07:21 |
rus-tur |
заг. |
связь |
temas |
Natalya Rovina |
562 |
0:07:16 |
rus-ita |
заг. |
стараться изо всех сил |
mettercela tutta |
Olya34 |
563 |
0:07:07 |
rus-tur |
заг. |
контакт |
temas |
Natalya Rovina |
564 |
0:06:52 |
rus-tur |
заг. |
касание |
temas |
Natalya Rovina |
565 |
0:06:29 |
rus-tur |
заг. |
положение |
konum |
Natalya Rovina |
566 |
0:05:45 |
rus-tur |
заг. |
извлекать пользу |
nasibini almak |
Natalya Rovina |
567 |
0:05:09 |
rus-tur |
заг. |
не дано |
nasip değil |
Natalya Rovina |
568 |
0:04:50 |
rus-tur |
заг. |
доля |
nasip |
Natalya Rovina |
569 |
0:04:27 |
rus-ita |
заг. |
душевность |
giovialità |
Olya34 |
570 |
0:04:20 |
rus-tur |
заг. |
получить удар |
darbe yemek |
Natalya Rovina |
571 |
0:03:59 |
rus-tur |
заг. |
удар за ударом |
darbe üstüne darbe |
Natalya Rovina |
572 |
0:03:38 |
rus-tur |
заг. |
нанести удар |
darbe indirmek |
Natalya Rovina |
573 |
0:03:17 |
eng-rus |
заг. |
reinforce stereotypes |
способствовать упрочению стереотипов |
HQ |
574 |
0:03:16 |
rus-tur |
заг. |
удар |
darbe |
Natalya Rovina |
575 |
0:03:13 |
rus-ita |
заг. |
всплеск |
sprazzo |
Olya34 |
576 |
0:00:56 |
rus-ita |
заг. |
толком |
per davvero |
Olya34 |
577 |
0:00:18 |
rus-ita |
заг. |
побоище |
carneficina |
Olya34 |